15:27 - 24/12/2018
Cô gái Pháp quảng bá trà Nhật cho giới trẻ Nhật
Sự tập trung tức thời của Roux là để truyền đạt một sự tôn vinh trà dành cho giới trẻ Nhật Bản, một sự tôn vinh mà cô cảm thấy ngày càng bị quên lãng.
Trong một khu vực thời thượng của thành phố Shizuoka, cách Tokyo chừng một giờ tàu cao tốc về phía tây nam, có một trà quán, nơi một phụ nữ Pháp trẻ tuổi đang cố gắng truyền niềm đam mê về trà Nhật cho thế giới, đặc biệt là giới trẻ Nhật vốn xa lạ với di sản văn hóa của chính đất nước họ.
Marie Roux, 24, đã làm việc cho quán cà phê Maruzen Tea Roastery chưa đầy một năm. Cô mời chào khách bằng thứ tiếng Nhật hoàn hảo, pha trà cho họ ở những nhiệt độ đúng theo yêu cầu của khách hàng và dọn cho họ món kem gelato có ướp trà.
Roux sinh ra tại Besançon ở vùng Bourgogne-Franche-Comte, chưa từng mong muốn thấy đời mình vướng vào niềm đam mê trà Nhật. Là một sinh viên, cô chỉ quan tâm học tiếng Nhật sau khi đọc truyện tranh manga và xem phim anime từ hồi niên thiếu. Cô thậm chí còn không chắc mình sẽ sang Nhật Bản.
Một cuộc gặp gỡ tình cờ tại đại học của cô với một sinh viên vừa mới thực tập tại một trang trại trà Nhật đã khơi dậy ở cô sự hiếu kỳ. Ngay sau đó là một buổi nếm trà tổ chức cho sinh viên học tiếng Nhật. “Tôi như giác ngộ,” Roux nhớ lại. “Tôi chưa bao giờ nếm thứ gì tuyệt đến thế. Tôi muốn tìm hiểu thêm.”
Sau đó cô quyết định định hướng cho mình nghiên cứu trà Nhật. Roux bay sang Nhật nơi cô làm thực tập sinh ba tháng tại một trang trại trà Nhật, theo học một năm tại Đại học Ritsumeikan ở Kyoto để cải thiện tiếng Nhật của cô, và sau khi tốt nghiệp ở Pháp, cô đã trở lại đây để nghiên cứu chuyên sâu về thế giới trà. Roux được quán cà phê Maruzen Tea Roastery thuê làm kanban musume (một từ cổ dùng để chỉ một cô gái đẹp thu hút khách vào một cửa hiệu).
Vẻ đẹp của trà có nhiều mặt, Roux nói, và cô muốn thể hiện sự đánh giá cao của cô đối với thức uống này một cách trọn vẹn nhất không chỉ bằng cảm xúc của cô do trà mang lại, mà còn cả một tri thức làm nền tảng cho trà.
“Trà có nhiều lợi ích tuyệt vời cho sức khỏe. Rất nhiều người tập trung vào cà phê để tỉnh táo, nhưng trà thực sự cũng có khả năng làm bạn tỉnh táo và thư giãn, Roux giải thích về lợi ích kép của thức uống này.
Roux cũng trân trọng cách đặc biệt trà tạo ra một khung cảnh để nhiều người đến với nhau, bất chấp nền tảng của họ. Cô tham khảo thuật ngữ Nhật ichigo ichie mô tả khái niệm văn hóa về các cuộc gặp gỡ trân trọng với mọi người có liên quan chặt chẽ với các nghi thức trà đạo của Nhật Bản.
Ichigo ichie dịch ra là “một cơ hội trong một đời người”, việc không bao giờ xảy ra hai lần.
“Ngay cả khi bạn nói các thứ tiếng khác nhau, ngay cả khi bạn uống trà với người dân ở các nước khác nhau, bạn luôn luôn có thể chia sẻ điều gì đó qua trà,” cô nói.
Đây là những điều mà Roux muốn truyền đạt cho những người khác. Nói về quê nhà của cô, cô cho rằng người Pháp hiểu trà Nhật thật “sáo rỗng” với một kiến thức nông cạn đại loại về kem matcha và trà đạo như một biểu tượng của Kyoto, tương tự như geisha. “Chúng tôi thực sự không nghe nói đến sencha Nhật (trà xanh) hoặc hōjicha (trà rang). Chỉ những người sành sỏi mới biết,” Roux nói.
Ngay cả những người Nhật uống hōjicha cũng không nắm vững về nguồn gốc của thức ấy, và theo Roux, sẽ bị vấp váp bởi màu nâu đỏ của nước trà.
“Nhiều người ngạc nhiên nghe nói rằng hōjicha thực ra là trà xanh. Nó chỉ trở nên hōjicha sau khi bạn rang lá trà,” cô nói. “(Nhiều người) không nhận ra rằng cả hai loại trà đều có nguồn gốc từ một thứ cây.”
Lá trà Nhật được hấp, cuộn lại và sấy khô, mặc dầu lá trà hōjicha trải thêm một bước nữa là rang. Việc hấp giúp cho lá trà không bị oxy hóa, giữ lại sắc xanh trong quá trình chế biến. Với hōjicha, lá trà có một màu ngả đỏ sau khi rang, một quá trình loại bỏ hầu hết caffeine trong trà.
“Bạn hấp thụ được nhiều thứ tốt khi uống trà xanh,” Roux nói. “Khi chúng tôi nói về trà xanh, chúng tôi nói rất nhiều về catechin và các chất chống oxy hóa, nhưng không chỉ có chừng đó đâu. Chúng ta hiếm khi nào nói về sự kết hợp caffeine-theanine vừa giúp ta thư giãn vừa làm cho ta tỉnh táo.”
Sự tập trung tức thời của Roux là để truyền đạt một sự tôn vinh trà dành cho giới trẻ Nhật Bản, một sự tôn vinh mà cô cảm thấy ngày càng bị quên lãng.
“Nhiều người hỏi ‘Cô có muốn du nhập nền văn hóa trà này vào (Pháp) không?’ Có, nhưng không phải mục tiêu thực sự của tôi,” cô nói. “Những gì tôi muốn thấy là người dân Nhật Bản ý thức trà có tầm quan trọng rất lớn trong nền văn hóa của họ và là thứ cần được trân quý.”
Giới trẻ có một hình ảnh về trà “như là một thứ gì đó cổ lổ” và buồn tẻ làm Roux cho rằng điều đó đáng xấu hổ. Nhiều người uống trà từ hồi còn nhỏ và nó trở thành “phổ thông như nước”, nên họ không hề biết hóa chất bên trong lá trà, hoặc thậm chí mọi loại trà đến từ một thứ cây. “Tôi muốn mọi thứ về trà trở thành bản chất thứ hai đối với người Nhật, đặc biệt là giới trẻ,” cô nói.
Roux xây dựng quan hệ công chúng cho quán cà phê, nhưng tài khoản Instagram của cô cho thấy một lĩnh vực vượt ra khỏi các sản phẩm của quán kể từ khi cô thêm hình ảnh và văn bản để dạy mọi người về trà, muốn họ học hỏi “các chi tiết”, như trà được pha như thế nào.
Nhận thức rằng mọi người thường lướt nhanh qua các bức ảnh, cô đẩy lên các bức ảnh “đẹp” đủ bắt mắt để mọi người dừng lại và đọc văn bản kèm theo, qua đó cô cẩn thận soạn bằng cả tiếng Anh và tiếng Nhật.
Roux thừa nhận đây là một công việc khó, vì cả hai thứ đều không phải là tiếng mẹ đẻ của cô, và cô cố gắng tổng hợp một cách vắn tắt càng nhiều thông tin càng tốt .
Hiện nay Roux đang học để vượt qua một kỳ thi trở thành một “nhà tư vấn trà Nhật Bản” và đọc các cuốn sách về trà. “Toàn bằng tiếng Nhật, đọc mất thời gian nhưng rất hay ho,” cô nói.
Trần Bích (theo MTG)
Ý kiến của bạn về bài viết
Không có chức năng bình luận cho bài viết này